Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Spansk - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Tekst
Skrevet av
CRISTINA FRANK
Kildespråk: Fransk Oversatt av
detan
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Tittel
Aduéñate del pasado
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Spansk
Aduéñate del pasado, porque el futuro no lo tienes garantizado.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 19 Desember 2008 16:47