Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Tekstur
Framborið av
CRISTINA FRANK
Uppruna mál: Turkiskt
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Viðmerking um umsetingina
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)
Heiti
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Umseting
Franskt
Umsett av
detan
Ynskt mál: Franskt
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Viðmerking um umsetingina
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Góðkent av
Botica
- 18 Desember 2008 16:09