Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Español - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Texto
Propuesto por
CRISTINA FRANK
Idioma de origen: Francés Traducido por
detan
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Nota acerca de la traducción
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Título
Aduéñate del pasado
Traducción
Español
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Español
Aduéñate del pasado, porque el futuro no lo tienes garantizado.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 19 Diciembre 2008 16:47