Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - ben suan izne geldim turkiyeye sinan beni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ben suan izne geldim turkiyeye sinan beni...
Tekstur
Framborið av imelrur82
Uppruna mál: Turkiskt

Ben şuan izne geldim Türkiye'ye. Sinan beni arayabilirsin xxxxxxxxxxx
Viðmerking um umsetingina
Diacratics edited. And the title added to the text to complete the meaning. Before edits: "turkiyeye sinan beni arayabilirisn xxxxxxxxxxx"

-handyy-

Phone-number masked /pias 090131.

Heiti
Sinan,
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Sinan, I'm on vacation in Turkey now, you can call me xxxxxxxxxxx
Góðkent av handyy - 31 Januar 2009 15:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Januar 2009 15:40

handyy
Tal av boðum: 2118
The number should be lifted?

31 Januar 2009 15:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yep!

31 Januar 2009 15:47

handyy
Tal av boðum: 2118
Thanks!

31 Januar 2009 15:51

lilian canale
Tal av boðum: 14972
You're welcome!

31 Januar 2009 15:55

handyy
Tal av boðum: 2118

31 Januar 2009 16:47

pretender
Tal av boðum: 22
benim hatamın üzerine geyik ha!!!

31 Januar 2009 17:04

imelrur82
Tal av boðum: 10
Thank you for the note