Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - ilaninizi internet araciligi ile gördüm ve...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Orðafelli - Handil / Arbeiði

Heiti
ilaninizi internet araciligi ile gördüm ve...
Tekstur
Framborið av SadeN
Uppruna mál: Turkiskt

ilaninizi internet araciligi ile gördüm ve size ulasmak istedim.Egitimlerimi Türkiye de tamamladim ve yaklasik 2 yildir Salzburg da yasiyorum.Almancam calismak ve iletisim kurmam icin yeterli.Ülkenizde yasayan biri olarak sadece tüketmek degil üretmek ve verimli olmak da istiyorum.Egitimimi ve yasimi dikkate almamanizi diliyorum.Cünkü herkes gibi calismak ve kendi parami kazanabilmek istiyorum.Güler yüzlü,caliskan ve kendine güvenen biriyim.
Umarim basvurumu dikkate alirsiniz
Saygilar
Viðmerking um umsetingina
Akici bir almanca ile cevrilirse sevinirim
benim icin cok öenmli tesekkürler..

Heiti
Sehr geehrter Herr........
Umseting
Týkst

Umsett av naztuna
Ynskt mál: Týkst

Sehr geehrter Herr........ Salzburg, den 11.07.09

Über das Internet habe ich Ihre Announce gesehen und wollte mich mit Ihnen in Verbindung setzen. Meine Ausbildung habe ich in der Türkei absolviert und lebe nun seit 2 Jahren in Salzburg. Zum Arbeiten und Kommunizieren sind meine Deutschkenntnisse ausreichend. Als in Ihrem Land Lebender möchte ich nicht nur konsumieren, sondern möchte auch so gerne produzieren und produktiv werden. Ich wünsche mir, dass Sie meine Schulbildung und mein Alter nicht beachten. Denn ich möchte, wie andere auch, arbeiten und mein Geld selbst verdienen. Ich bin freundlich, fleissig und selbstbewusst.
Ich hoffe, Sie berücksichtigen mein Bewerbungsschreiben.
Ich bedanke mich im voraus und verbleibe,

mit freundlichen Grüssen
Ä°sim
Ä°mza
Góðkent av Rodrigues - 23 Januar 2010 10:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Januar 2010 00:23

merdogan
Tal av boðum: 3769
Wenn Sie mich fragen, die Ãœbersetzung dieser Text ist nicht ethisch.

11 Januar 2010 04:17

naztuna
Tal av boðum: 38


11 Januar 2010 23:04

SadeN
Tal av boðum: 2

Cok tesekkür ederim Naztuna,ben araniza fazla katilmadigim halde mesajimi ciddiye almana sevindim.Artik calisiyorum kendi cabamla birkac basvuru yapmistim neyseki degerlendirildi..
Kendine iyi bak

11 Januar 2010 23:19

naztuna
Tal av boðum: 38
Önemli değil, rica ederim. Hayırlı olsun, başarılar. Hoşcakal

18 Januar 2010 19:53

merdogan
Tal av boðum: 3769
Ich bitte um Entschuldigung aber jemand sagt, "Meine Deutschkenntnisse reichen um hier zu arbeiten und zu kommunizieren." und er/sie will diese Ãœbersetzung.Ist das ethisch?

17 Januar 2010 01:33

dilbeste
Tal av boðum: 267
Über das Internet habe ich Ihre Annonce gesehen und wollte mich mit Ihnen in Verbindung setzen. Meine Ausbildung habe ich in der Türkei absolviert und lebe nun seit 2 Jahren in Salzburg. Zum Arbeiten und Kommunizieren sind meine Deutschkenntnisse ausreichend....

23 Januar 2010 10:33

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
danke dilbeste!

CC: dilbeste

23 Januar 2010 16:58

naztuna
Tal av boðum: 38

merdoÄŸan du hast Recht )

23 Januar 2010 17:09

naztuna
Tal av boðum: 38

merdoÄŸan du hast Recht )