Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - .pourquoi

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
.pourquoi
tekstur at umseta
Framborið av sanyoura
Uppruna mál: Franskt

Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
Viðmerking um umsetingina
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)
Rættað av Francky5591 - 9 Juli 2009 16:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Juli 2009 23:44

gamine
Tal av boðum: 4611
Qu'en penses-tu, Burduf. Faut-il la corriger même
si "en meaning only."

CC: Burduf Francky5591

8 Juli 2009 23:08

gamine
Tal av boðum: 4611
Hello, Miss, could you have a look here, please.

CC: turkishmiss

9 Juli 2009 09:11

Burduf
Tal av boðum: 238
Tu peux la corriger, ça fait toujours des fautes en moins

Bonnes vacances !


9 Juli 2009 16:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Lene et Michel!