Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Spanskt - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktSpansktEnsktTýkstDansktEsperanto

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Samfelag / Fólk / Politikkur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Tekstur
Framborið av rcarrilloc
Uppruna mál: Ungarskt

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Heiti
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Umseting
Spanskt

Umsett av jirafa
Ynskt mál: Spanskt

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.
Góðkent av lilian canale - 25 August 2009 12:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 August 2009 10:43

Cisa
Tal av boðum: 765
A "Blind date" or are you important?
This was great. I have never in my life done anything like this, but I´m not disappointed. I felt very good.

Sorry for the delay, hope this helps!
(I think you can accept the translation. I´m not sure what "vaktali" means, it seems a kind of a slang... :S)

Have a nice day,