Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Macarca-İspanyolca - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MacarcaİspanyolcaİngilizceAlmancaDancaEsperanto

Kategori Website / Blog / Forum - Toplum / Insanlar / Politika

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Metin
Öneri rcarrilloc
Kaynak dil: Macarca

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Başlık
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Tercüme
İspanyolca

Çeviri jirafa
Hedef dil: İspanyolca

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2009 12:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ağustos 2009 10:43

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
A "Blind date" or are you important?
This was great. I have never in my life done anything like this, but I´m not disappointed. I felt very good.

Sorry for the delay, hope this helps!
(I think you can accept the translation. I´m not sure what "vaktali" means, it seems a kind of a slang... :S)

Have a nice day,