Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Испански - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianИспанскиАнглийскиНемскиДатскиЕсперанто

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Общество / Хора / Политика

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Текст
Предоставено от rcarrilloc
Език, от който се превежда: Hungarian

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Заглавие
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Превод
Испански

Преведено от jirafa
Желан език: Испански

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Август 2009 12:26





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Август 2009 10:43

Cisa
Общо мнения: 765
A "Blind date" or are you important?
This was great. I have never in my life done anything like this, but I´m not disappointed. I felt very good.

Sorry for the delay, hope this helps!
(I think you can accept the translation. I´m not sure what "vaktali" means, it seems a kind of a slang... :S)

Have a nice day,