Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - हन्गेरियन-स्पेनी - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हन्गेरियनस्पेनीअंग्रेजीजर्मनडेनिसएस्पेरान्तो

Category Web-site / Blog / Forum - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
हरफ
rcarrillocद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

शीर्षक
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
अनुबाद
स्पेनी

jirafaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.
Validated by lilian canale - 2009年 अगस्त 25日 12:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 25日 10:43

Cisa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 765
A "Blind date" or are you important?
This was great. I have never in my life done anything like this, but I´m not disappointed. I felt very good.

Sorry for the delay, hope this helps!
(I think you can accept the translation. I´m not sure what "vaktali" means, it seems a kind of a slang... :S)

Have a nice day,