Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hungarisht-Spanjisht - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HungarishtSpanjishtAnglishtGjermanishtGjuha danezeEsperanto

Kategori Web-site / Blog / Forum - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Tekst
Prezantuar nga rcarrilloc
gjuha e tekstit origjinal: Hungarisht

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Titull
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga jirafa
Përkthe në: Spanjisht

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Gusht 2009 12:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Gusht 2009 10:43

Cisa
Numri i postimeve: 765
A "Blind date" or are you important?
This was great. I have never in my life done anything like this, but I´m not disappointed. I felt very good.

Sorry for the delay, hope this helps!
(I think you can accept the translation. I´m not sure what "vaktali" means, it seems a kind of a slang... :S)

Have a nice day,