Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...
Tekstur
Framborið av sirikit37
Uppruna mál: Franskt

Je pense à toi mon ange. La nuit je ne dors pas bien car je pense trop, je me pose trop de questions, mais je n'ose pas te les poser car j'ai peur de te faire du mal, alors je garde le silence.

Heiti
seni düşünüyorum
Umseting
Turkiskt

Umsett av silkworm16
Ynskt mál: Turkiskt

Seni düşünüyorum meleğim.Gece ise seni düşünmekten uyuyamıyorum. Kafamda çok soru var fakat sana sormaya cesaret edemiyorum çünkü seni üzmekten korkuyorum, bu yüzden de sessiz kalıyorum.
Viðmerking um umsetingina
türkçede akıcılığı sağlamak için birebir çeviri yapmadım....

"sana zarar vermek" yerine "seni üzmek" ifadesini tercih ettim.
Góðkent av 44hazal44 - 15 Mars 2010 20:15