Vertaling - Frans-Turks - Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ... | | Uitgangs-taal: Frans
Je pense à toi mon ange. La nuit je ne dors pas bien car je pense trop, je me pose trop de questions, mais je n'ose pas te les poser car j'ai peur de te faire du mal, alors je garde le silence. |
|
| | | Doel-taal: Turks
Seni düşünüyorum meleğim.Gece ise seni düşünmekten uyuyamıyorum. Kafamda çok soru var fakat sana sormaya cesaret edemiyorum çünkü seni üzmekten korkuyorum, bu yüzden de sessiz kalıyorum. | Details voor de vertaling | türkçede akıcılığı sağlamak için birebir çeviri yapmadım....
"sana zarar vermek" yerine "seni üzmek" ifadesini tercih ettim.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 15 maart 2010 20:15
|