Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...
Metin
Öneri sirikit37
Kaynak dil: Fransızca

Je pense à toi mon ange. La nuit je ne dors pas bien car je pense trop, je me pose trop de questions, mais je n'ose pas te les poser car j'ai peur de te faire du mal, alors je garde le silence.

Başlık
seni düşünüyorum
Tercüme
Türkçe

Çeviri silkworm16
Hedef dil: Türkçe

Seni düşünüyorum meleğim.Gece ise seni düşünmekten uyuyamıyorum. Kafamda çok soru var fakat sana sormaya cesaret edemiyorum çünkü seni üzmekten korkuyorum, bu yüzden de sessiz kalıyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
türkçede akıcılığı sağlamak için birebir çeviri yapmadım....

"sana zarar vermek" yerine "seni üzmek" ifadesini tercih ettim.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 15 Mart 2010 20:15