Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - I love you.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktFranskt

Heiti
I love you.
Tekstur
Framborið av ÅŸevval_
Uppruna mál: Enskt Umsett av merdogan

You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Viðmerking um umsetingina
sad or sorry

Heiti
Je t'aime
Umseting
Franskt

Umsett av jedi2000
Ynskt mál: Franskt

Tu n'as pas besoin d'être désolé pour tout non plus. Je t'aime beaucoup, mon amour.
Góðkent av Francky5591 - 27 Apríl 2012 12:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Apríl 2012 17:16

Francky5591
Tal av boðum: 12396
hmmm Salut jedi, je dirais plutôt "pour tout"
Là, tel que tu l'as traduit, il y a une double négation qu'on ne trouve pas dans la version anglaise.

25 Apríl 2012 22:38

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Jedi? Tu t'es connecté mais n'as pas argumenté, je suis ouvert à la discussion, tu sais?

2 Mai 2012 11:29

jedi2000
Tal av boðum: 110
il me semble que j'ai fait la même erreur lors d'une traduction précédente avec le mot 'anything'. J'ai utilisé aussi la double négation pour insister sur le négation, or en français ce n'est pas du tout correct.
Je ferais plus attention la prochaine fois.