الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-فرنسي - I love you.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
I love you.
نص
إقترحت من طرف
ÅŸevval_
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
merdogan
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
ملاحظات حول الترجمة
sad or sorry
عنوان
Je t'aime
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
jedi2000
لغة الهدف: فرنسي
Tu n'as pas besoin d'être désolé pour tout non plus. Je t'aime beaucoup, mon amour.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 27 أفريل 2012 12:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 أفريل 2012 17:16
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
hmmm
Salut jedi, je dirais plutôt "pour tout"
Là , tel que tu l'as traduit, il y a une double négation qu'on ne trouve pas dans la version anglaise.
25 أفريل 2012 22:38
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Jedi? Tu t'es connecté mais n'as pas argumenté, je suis ouvert à la discussion, tu sais?
2 نيسان 2012 11:29
jedi2000
عدد الرسائل: 110
il me semble que j'ai fait la même erreur lors d'une traduction précédente avec le mot 'anything'. J'ai utilisé aussi la double négation pour insister sur le négation, or en français ce n'est pas du tout correct.
Je ferais plus attention la prochaine fois.