Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Franceză - I love you.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
I love you.
Text
Înscris de
ÅŸevval_
Limba sursă: Engleză Tradus de
merdogan
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Observaţii despre traducere
sad or sorry
Titlu
Je t'aime
Traducerea
Franceză
Tradus de
jedi2000
Limba ţintă: Franceză
Tu n'as pas besoin d'être désolé pour tout non plus. Je t'aime beaucoup, mon amour.
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 27 Aprilie 2012 12:58
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Aprilie 2012 17:16
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
hmmm
Salut jedi, je dirais plutôt "pour tout"
Là , tel que tu l'as traduit, il y a une double négation qu'on ne trouve pas dans la version anglaise.
25 Aprilie 2012 22:38
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Jedi? Tu t'es connecté mais n'as pas argumenté, je suis ouvert à la discussion, tu sais?
2 Mai 2012 11:29
jedi2000
Numărul mesajelor scrise: 110
il me semble que j'ai fait la même erreur lors d'une traduction précédente avec le mot 'anything'. J'ai utilisé aussi la double négation pour insister sur le négation, or en français ce n'est pas du tout correct.
Je ferais plus attention la prochaine fois.