Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - I love you.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
I love you.
Текст
Предоставено от
ÅŸevval_
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
merdogan
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Забележки за превода
sad or sorry
Заглавие
Je t'aime
Превод
Френски
Преведено от
jedi2000
Желан език: Френски
Tu n'as pas besoin d'être désolé pour tout non plus. Je t'aime beaucoup, mon amour.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 27 Април 2012 12:58
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Април 2012 17:16
Francky5591
Общо мнения: 12396
hmmm
Salut jedi, je dirais plutôt "pour tout"
Là , tel que tu l'as traduit, il y a une double négation qu'on ne trouve pas dans la version anglaise.
25 Април 2012 22:38
Francky5591
Общо мнения: 12396
Jedi? Tu t'es connecté mais n'as pas argumenté, je suis ouvert à la discussion, tu sais?
2 Май 2012 11:29
jedi2000
Общо мнения: 110
il me semble que j'ai fait la même erreur lors d'une traduction précédente avec le mot 'anything'. J'ai utilisé aussi la double négation pour insister sur le négation, or en français ce n'est pas du tout correct.
Je ferais plus attention la prochaine fois.