Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - I love you.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
I love you.
Metin
Öneri
ÅŸevval_
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
merdogan
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sad or sorry
Başlık
Je t'aime
Tercüme
Fransızca
Çeviri
jedi2000
Hedef dil: Fransızca
Tu n'as pas besoin d'être désolé pour tout non plus. Je t'aime beaucoup, mon amour.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 27 Nisan 2012 12:58
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Nisan 2012 17:16
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
hmmm
Salut jedi, je dirais plutôt "pour tout"
Là , tel que tu l'as traduit, il y a une double négation qu'on ne trouve pas dans la version anglaise.
25 Nisan 2012 22:38
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Jedi? Tu t'es connecté mais n'as pas argumenté, je suis ouvert à la discussion, tu sais?
2 Mayıs 2012 11:29
jedi2000
Mesaj Sayısı: 110
il me semble que j'ai fait la même erreur lors d'une traduction précédente avec le mot 'anything'. J'ai utilisé aussi la double négation pour insister sur le négation, or en français ce n'est pas du tout correct.
Je ferais plus attention la prochaine fois.