Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



178Umseting - Enskt-Katalanskt - Translations preferences subscription

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisisktKinesiskt einfaltTýkstRumensktTurkisktSvensktItalsktDansktKatalansktBulgarsktPortugisiskt brasilisktSpansktSerbisktFinsktHebraisktKroatisktGriksktJapansktEsperantoHollendsktArabisktUkrainsktUngarsktNepalsktPolsktRussisktKinesisktBosnisktAlbansktNorsktKoreisktLitavsktKekkisktPersisktSlovakisktIndonesisktLettisktÍrsktAfrikaansSlovenskt

Heiti
Translations preferences subscription
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Heiti
Subscripció a les preferències de traducció
Umseting
Katalanskt

Umsett av carmepla
Ynskt mál: Katalanskt

Rebràs una notificació per email quan altres usuaris demanin traduccions de "XXX" a "YYY". Pots [1]canviar les teves preferències[/1] en qualsevol moment o [2]editar el teu perfil[/2] per cancel·lar la subscripció.
Viðmerking um umsetingina
He traduït el "you" per la segona persona del singular, en referència al "tu". També es podria traduir amb la tercera persona en referència al "vostè", o bé la segona persona del plural, en referència al "vosaltres".
Góðkent av Lila F. - 4 Apríl 2007 07:07