Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



421Umseting - Enskt-Portugisiskt - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktSerbisktRumensktTurkisktArabisktGriksktFinsktTýkstSpansktItalsktBulgarsktPortugisisktSvensktFransktHollendsktDansktUkrainsktUngarsktAlbansktPolsktBosnisktHebraisktRussisktKinesiskt einfaltLatínIndonesisktEsperantoÍslensktKatalansktKroatisktLitavsktNorsktFrísisktJapansktSlovakisktKekkisktLettisktPersisktMongolsktBretonsktKinesisktForn griksktJapansktKinesisktEnsktMakedonskt

Bólkur Yrking

Heiti
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekstur
Framborið av taniamlima
Uppruna mál: Enskt

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Heiti
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt

Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Góðkent av Francky5591 - 23 August 2007 19:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Mai 2007 12:38

claudiobaiao
Tal av boðum: 1
the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO.