ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Don´t say "I love you". Let me feel it!موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه | Don´t say "I love you". Let me feel it! | | زبان مبداء: انگلیسی
Don´t say "I love you". Let me feel it!
| | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo. | | زبان مقصد: پرتغالی
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 23 آگوست 2007 19:23
آخرین پیامها | | | | | 11 می 2007 12:38 | | | the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO. |
|
|