Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Spanskt - mi spiace. ma non ci riesco più. a domani
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
mi spiace. ma non ci riesco più. a domani
Tekstur
Framborið av
cristina perez
Uppruna mál: Italskt
mi spiace. ma non ci riesco più. a domani
Heiti
lo siento, pero ya no puedo hacerlo. Hasta mañana.
Umseting
Spanskt
Umsett av
pirulito
Ynskt mál: Spanskt
lo siento, pero ya no puedo hacerlo. Hasta mañana.
Viðmerking um umsetingina
Variación: no puedo/logro hacerlo más (non ci riesco più).
Góðkent av
Lila F.
- 26 Apríl 2007 06:50