Käännös - Italia-Espanja - mi spiace. ma non ci riesco più. a domaniTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Jokapäiväinen elämä  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | mi spiace. ma non ci riesco più. a domani | | Alkuperäinen kieli: Italia
mi spiace. ma non ci riesco più. a domani |
|
| lo siento, pero ya no puedo hacerlo. Hasta mañana. | | Kohdekieli: Espanja
lo siento, pero ya no puedo hacerlo. Hasta mañana. | | Variación: no puedo/logro hacerlo más (non ci riesco più). |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 26 Huhtikuu 2007 06:50
|