Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - Était-ce ce qu'il signifiait?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktFransktEnsktPortugisiskt brasilisktItalsktFinsktHollendsktLatínTýkst

Heiti
Était-ce ce qu'il signifiait?
Tekstur
Framborið av Porfyhr
Uppruna mál: Franskt Umsett av Cisa

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

Heiti
Era isto...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av duda.rio
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Era isto o que isto significava?
Viðmerking um umsetingina
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
Góðkent av casper tavernello - 29 Apríl 2008 00:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 August 2007 05:22

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 August 2007 13:06

thathavieira
Tal av boðum: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 August 2007 14:03

duda.rio
Tal av boðum: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 August 2007 15:05

Jessyka
Tal av boðum: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 August 2007 18:19

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 August 2007 11:10

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 August 2007 11:33

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 August 2007 11:35

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 August 2007 12:50

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
Assim mesmo

8 August 2007 18:34

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 August 2007 19:06

Francky5591
Tal av boðum: 12396
I did it

8 August 2007 19:12

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 Apríl 2008 00:09

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
I'll edit now.