Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Était-ce ce qu'il signifiait?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaEnglantiBrasilianportugaliItaliaSuomiHollantiLatinaSaksa

Otsikko
Était-ce ce qu'il signifiait?
Teksti
Lähettäjä Porfyhr
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä Cisa

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

Otsikko
Era isto...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä duda.rio
Kohdekieli: Brasilianportugali

Era isto o que isto significava?
Huomioita käännöksestä
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 29 Huhtikuu 2008 00:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Elokuu 2007 05:22

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 Elokuu 2007 13:06

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 Elokuu 2007 14:03

duda.rio
Viestien lukumäärä: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 Elokuu 2007 15:05

Jessyka
Viestien lukumäärä: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 Elokuu 2007 18:19

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 Elokuu 2007 11:10

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 Elokuu 2007 11:33

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 Elokuu 2007 11:35

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 Elokuu 2007 12:50

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Assim mesmo

8 Elokuu 2007 18:34

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 Elokuu 2007 19:06

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I did it

8 Elokuu 2007 19:12

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 Huhtikuu 2008 00:09

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I'll edit now.