Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Était-ce ce qu'il signifiait?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسویانگلیسیپرتغالی برزیلایتالیاییفنلاندیهلندیلاتینآلمانی

عنوان
Était-ce ce qu'il signifiait?
متن
Porfyhr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی Cisa ترجمه شده توسط

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

عنوان
Era isto...
ترجمه
پرتغالی برزیل

duda.rio ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Era isto o que isto significava?
ملاحظاتی درباره ترجمه
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 29 آوریل 2008 00:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 آگوست 2007 05:22

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 آگوست 2007 13:06

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 آگوست 2007 14:03

duda.rio
تعداد پیامها: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 آگوست 2007 15:05

Jessyka
تعداد پیامها: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 آگوست 2007 18:19

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 آگوست 2007 11:10

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 آگوست 2007 11:33

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 آگوست 2007 11:35

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 آگوست 2007 12:50

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Assim mesmo

8 آگوست 2007 18:34

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 آگوست 2007 19:06

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I did it

8 آگوست 2007 19:12

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 آوریل 2008 00:09

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I'll edit now.