Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Était-ce ce qu'il signifiait?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаФінськаГолландськаЛатинськаНімецька

Заголовок
Était-ce ce qu'il signifiait?
Текст
Публікацію зроблено Porfyhr
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено Cisa

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

Заголовок
Era isto...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено duda.rio
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Era isto o que isto significava?
Пояснення стосовно перекладу
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
Затверджено casper tavernello - 29 Квітня 2008 00:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Серпня 2007 05:22

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 Серпня 2007 13:06

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 Серпня 2007 14:03

duda.rio
Кількість повідомлень: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 Серпня 2007 15:05

Jessyka
Кількість повідомлень: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 Серпня 2007 18:19

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 Серпня 2007 11:10

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 Серпня 2007 11:33

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 Серпня 2007 11:35

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 Серпня 2007 12:50

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Assim mesmo

8 Серпня 2007 18:34

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 Серпня 2007 19:06

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I did it

8 Серпня 2007 19:12

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 Квітня 2008 00:09

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I'll edit now.