Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Rumenskt - asados en rollo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktRumensktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
asados en rollo
Tekstur
Framborið av emanuel stroia
Uppruna mál: Spanskt

asados en rollo

Heiti
fripturi în folie
Umseting
Rumenskt

Umsett av maddie_maze
Ynskt mál: Rumenskt

fripturi în folie
Viðmerking um umsetingina
Deşi "rollo" înseamnă "sul/pergament", în situaţia aceasta, pare ideală traducerea de mai sus. Este un sortiment de friptură preparată la tavă/cuptor.
Góðkent av iepurica - 18 November 2007 17:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 November 2007 16:51

Freya
Tal av boðum: 1910
Cred că este vorba despre o friptură împachetată în folie de aluminiu/staniol şi pusă la cuptor într-o tavă sau ceva de genul ăsta.