Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - cosi celeste

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFransEngels

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
cosi celeste
Tekst
Opgestuurd door laline
Uitgangs-taal: Italiaans

cosi celeste
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
So baby blue
Vertaling
Engels

Vertaald door Death Scythe
Doel-taal: Engels

so baby blue
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 februari 2008 11:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2008 10:59

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?)

8 februari 2008 11:01

goncin
Aantal berichten: 3706
Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...

What a lack of context does...

8 februari 2008 11:08

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste?

8 februari 2008 11:14

goncin
Aantal berichten: 3706
"Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).

But take a look on this...