Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischServisch

Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen

Titel
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Pedreco
Uitgangs-taal: Engels

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Details voor de vertaling
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).
Laatst bewerkt door casper tavernello - 5 augustus 2008 18:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 augustus 2008 20:59

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Hello Pedreco,
I'm translating your text in Russian.And I have some problems.
Can you explain me better what means "teaching Journalism"?
Best wishes, Guzel.