Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Albanees - Cucumis on US TV ?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansBraziliaans PortugeesRoemeensRussischFransCatalaansArabischZweedsDeensNoorsPoolsEsperantoItaliaansPortugeesHebreeuwsBulgaarsHongaarsNederlandsGrieksVereenvoudigd ChineesFinsFaroëesLitouwsDuitsJapansOekraïensAlbaneesKoreaans

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Titel
Cucumis on US TV ?
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titel
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Vertaling
Albanees

Vertaald door arssim
Doel-taal: Albanees

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door liria - 5 november 2009 23:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2009 16:41

summer breeze
Aantal berichten: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 maart 2009 19:37

Inulek
Aantal berichten: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 november 2009 00:33

liria
Aantal berichten: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591