Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Албанська - Cucumis on US TV ?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаПортугальська (Бразилія)РумунськаРосійськаФранцузькаКаталанськаАрабськаШведськаДанськаНорвезькаПольськаЕсперантоІталійськаПортугальськаДавньоєврейськаБолгарськаУгорськаГолландськаГрецькаКитайська спрощенаФінськаФарерськаЛитовськаНімецькаЯпонськаУкраїнськаАлбанськаКорейська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Cucumis on US TV ?
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Заголовок
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Переклад
Албанська

Переклад зроблено arssim
Мова, якою перекладати: Албанська

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
Затверджено liria - 5 Листопада 2009 23:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Березня 2009 16:41

summer breeze
Кількість повідомлень: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 Березня 2009 19:37

Inulek
Кількість повідомлень: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 Листопада 2009 00:33

liria
Кількість повідомлень: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591