Vertaling - Turks-Grieks - seni çok seviyorum imkansızımHuidige status Vertaling
Categorie Zin  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | seni çok seviyorum imkansızım | | Uitgangs-taal: Turks
seni çok seviyorum imkansızım | Details voor de vertaling | sewni seviyorum imkansızım |
|
| σ'αγαπάω τοσο πολÏ, | VertalingGrieks Vertaald door attart | Doel-taal: Grieks
σ'αγαπώ τόσο πολÏ,αδÏνατή μου αγάπη. | Details voor de vertaling | ελευθεÏο νοημα
Σημείωση επιμελητή. ΕναλλακτικÎÏ‚ μεταφÏάσεις για το "αδÏνατη" = 'ανεκπλήÏωτη' ή 'απÏαγματοποίητη" (από τη συζήτηση της μετάφÏασης). |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 1 maart 2009 23:29
Laatste bericht | | | | | 2 februari 2009 16:14 | | | ή "αδÏνατη αγάπη". | | | 4 februari 2009 12:01 | | | Σ'αγαπώ τόσο πολÏ, αδÏνατη μου αγάπη. | | | 11 februari 2009 14:07 | | | 'ανεκπλήÏωτη' ή 'απÏαγματοποίητη" ή "αδÏνατη" αγάπη  | | | 15 februari 2009 23:22 | | | αδÏνατη αγάπη | | | 26 februari 2009 19:14 | | | Σ 'αγαπώ τόσο πολÏ, αγάπη μου, αδÏνατο |
|
|