Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Roemeens - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Tekst
Opgestuurd door
gabriela18r
Uitgangs-taal: Turks
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Details voor de vertaling
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Titel
Bună, bombonica mea.
Vertaling
Roemeens
Vertaald door
principia
Doel-taal: Roemeens
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Freya
- 2 maart 2010 13:10
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 maart 2010 07:17
Freya
Aantal berichten: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 maart 2010 12:16
cheesecake
Aantal berichten: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "