Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Italiaans - O rrush, a je mirë?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesItaliaansFransSpaansEngelsDuits

Categorie Brief/E-Mail

Titel
O rrush, a je mirë?
Tekst
Opgestuurd door jamannt
Uitgangs-taal: Albanees

O rrush, a je mirë? Çka bën, a je mirë, a ka najsen të re ka ti?
Details voor de vertaling
ceci est un inbox que j'ai reçu et cela m'interesserait vraiment de savoir ce que cela signifie

Titel
tesoro stai bene dove sei
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Fede18
Doel-taal: Italiaans

Tesoro, stai bene? Che fai, stai bene, c'è qualche novità da te?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 26 mei 2011 15:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 mei 2011 00:47

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao Fede18!

Anche se nel testo originale manca la punteggiatura adeguata, si richiede che essa sia presente nel testo tradotto in modo corretto e conforme al contesto.

Potresti controllare la punteggiatura di questa e delle altre traduzioni che hai recentemente fatto?


22 mei 2011 20:45

bamberbi
Aantal berichten: 159
un generale e tradota bene ma la domanda dove sei?non ce nel testo albanese.ciao