Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - O rrush, a je mirë?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語イタリア語フランス語スペイン語英語 ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
O rrush, a je mirë?
テキスト
jamannt様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

O rrush, a je mirë? Çka bën, a je mirë, a ka najsen të re ka ti?
翻訳についてのコメント
ceci est un inbox que j'ai reçu et cela m'interesserait vraiment de savoir ce que cela signifie

タイトル
tesoro stai bene dove sei
翻訳
イタリア語

Fede18様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Tesoro, stai bene? Che fai, stai bene, c'è qualche novità da te?
最終承認・編集者 alexfatt - 2011年 5月 26日 15:06





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 5月 22日 00:47

alexfatt
投稿数: 1538
Ciao Fede18!

Anche se nel testo originale manca la punteggiatura adeguata, si richiede che essa sia presente nel testo tradotto in modo corretto e conforme al contesto.

Potresti controllare la punteggiatura di questa e delle altre traduzioni che hai recentemente fatto?


2011年 5月 22日 20:45

bamberbi
投稿数: 159
un generale e tradota bene ma la domanda dove sei?non ce nel testo albanese.ciao