Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Bulgaars - sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...
Tekst
Opgestuurd door antoniya_c
Uitgangs-taal: Italiaans

Vado per le leste e perché sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il petto e tu forse ti annoieresti.
Details voor de vertaling
<Bridge by alexfatt>
"I'll stop soon because I feel that talking too much would be painful for my heart and because you might get bored."

Titel
Vado per le leste...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door raykogueorguiev
Doel-taal: Bulgaars

Ще спра скоро защото чуствам че мнoгoто говорене ще бъде болезнено за сърцето ми, и ти може би ще скучаеш.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 24 september 2011 23:07