Traduko - Italia-Bulgara - sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il... | | Font-lingvo: Italia
Vado per le leste e perché sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il petto e tu forse ti annoieresti. | | <Bridge by alexfatt> "I'll stop soon because I feel that talking too much would be painful for my heart and because you might get bored." |
|
| | | Cel-lingvo: Bulgara
Ще Ñпра Ñкоро защото чуÑтвам че мнoгoто говорене ще бъде болезнено за Ñърцето ми, и ти може би ще Ñкучаеш. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 24 Septembro 2011 23:07
|