Traducerea - Italiană-Bulgară - sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il... | | Limba sursă: Italiană
Vado per le leste e perché sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il petto e tu forse ti annoieresti. | Observaţii despre traducere | <Bridge by alexfatt> "I'll stop soon because I feel that talking too much would be painful for my heart and because you might get bored." |
|
| | | Limba ţintă: Bulgară
Ще Ñпра Ñкоро защото чуÑтвам че мнoгoто говорене ще бъде болезнено за Ñърцето ми, и ти може би ще Ñкучаеш. |
|
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 24 Septembrie 2011 23:07
|