Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Roemeens - Se um dia pensares

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesRoemeens

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Se um dia pensares
Tekst
Opgestuurd door nuno51
Uitgangs-taal: Portugees

Se um dia pensares que não és ninguém no mundo, pensa também que
poderás ser o mundo de alguém.
Details voor de vertaling
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Dacă într-o zi te vei gândi
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Dacă într-o zi te vei gândi că nu eşti nimeni pe lume,gândeşte-te de asemenea că tu ai putea fi lumea cuiva.
Details voor de vertaling
sau că eşti "un nimeni" pe lume.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 24 augustus 2007 20:00