Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Romence - Se um dia pensares

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceRomence

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Se um dia pensares
Metin
Öneri nuno51
Kaynak dil: Portekizce

Se um dia pensares que não és ninguém no mundo, pensa também que
poderás ser o mundo de alguém.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Başlık
Dacă într-o zi te vei gândi
Tercüme
Romence

Çeviri Freya
Hedef dil: Romence

Dacă într-o zi te vei gândi că nu eşti nimeni pe lume,gândeşte-te de asemenea că tu ai putea fi lumea cuiva.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sau că eşti "un nimeni" pe lume.
En son iepurica tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2007 20:00