Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Turkų - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųTurkųBulgarų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Poilsis / Kelionės

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Tekstas
Pateikta singapi
Originalo kalba: Rusų

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Pastabos apie vertimą
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Pavadinimas
Rezervasyon e-mail'i
Vertimas
Turkų

Išvertė kubish
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sorunuz için teşekkür ederim.
Maalesef belirtilen tarihlerde "Chernoye More Privoz" otelinde tek kişilik boş oda bulunmamaktadır.

Size standart 2 kişilik oda verebiliriz ve orada tek başınıza kalmak her gece için 87 USD'ye mal olur.

Eğer teklifimiz sizin için uygunsa lütfen en kısa zamanda bize bildirin.

Cevabınızı bekliyoruz,
Saygılarımızla
Validated by smy - 25 gruodis 2007 08:44