Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - blogdakı vıdeo hakkında yorum
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
blogdakı vıdeo hakkında yorum
Tekstas
Pateikta
smy
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Gostei muito desse post e seu blog é muito interessante, vou passar por aqui sempre =) Depois dá uma passadinha lá no meu, que é sobre frases e poesias, espero que goste. O endereço dele é http://mil-frases.blogspot.com. Um abraço.
Pavadinimas
Blog comment
Vertimas
Anglų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I liked this post very much and your blog is very interesting, I'll always return here =) Please visit mine later, it's about sentences and poetry, I hope you like it. Its address is http://mil-frases.blogspot.com. Hugs.
Validated by
dramati
- 8 sausis 2008 16:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 sausis 2008 10:14
smy
Žinučių kiekis: 2481
goncin, may the "sentences" be "prose"?
9 sausis 2008 10:17
goncin
Žinučių kiekis: 3706
No, smy. Is more just like "phrases", or "proverbs", or even "quotations".
9 sausis 2008 10:20
smy
Žinučių kiekis: 2481
I think "proverbs" and "phrases" are better then just "sentences"
, so it would not be incorrect to use one of them (for the Turkish one)?
9 sausis 2008 11:01
goncin
Žinučių kiekis: 3706
I think any of them goes.