Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Dacă vrei cerÅŸesc iubirea ta

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Dacă vrei cerşesc iubirea ta
Tekstas
Pateikta goergi
Originalo kalba: Rumunų

Dacă vrei cerşesc iubirea ta

Când mă gândesc ce zile vin,
Pline de lacrimi ÅŸi de chin...
Dacă, iubire, azi mă părăseşti,
Plâng şi mă rog în faţa ta:
Nu spune adio, nu pleca!
Spune-mi că nu pleci!
Spune-mi că mă iubeşti!

De ce mă laşi singur şi pleci?
Cu cine noaptea îţi petreci?
Te rog rămâi, iubire, nu pleca!
De ce mă laşi singur în casă?
Că plâng şi sufăr nu îţi pasă.
Å¢i-am dat tot ce a vrut inima ta.

Dacă vrei, cerşesc iubirea ta;
O fac, să ştii, pentru inima mea.
Mă umilesc, iubire, pentru ea.
Ştiu, va suferi, dacă vei pleca.
Nu pleca, ÅŸtiu ce va urma.
De ce vrei să mă laşi
Să plâng de mila mea?

Pavadinimas
If you want, I beg for your love
Vertimas
Anglų

Išvertė azitrad
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If you want, I beg for your love

When thinking of the days to come
Full of tears, full of pang…
If, my love, today you leave
In front of you I cry and bid:
Don’t say farewell, don't leave!
Just tell me you’re not going!
Just tell me you still love me!

Why leaving me all alone and go?
With whom the night you share?
Please stay, my love, don’t go!
Why leaving me all alone in there?
I cry and suffer, don’t you care?
I gave you all your heart desired.

If you want, I beg for your love
I do it, you know, for my heart
For her, my love, my pride is humble
If you leave, I know, she'll suffer
Don’t go, I know what's gonna be
Why do you want me to be
Crying for my misery?
Pastabos apie vertimą
For poetry's sake, I did some intentional mistakes...
Validated by lilian canale - 8 gegužė 2008 04:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gegužė 2008 13:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi azitrad,

The English is great, I 've made a few adjustments and set a poll. Good work!

5 gegužė 2008 14:33

azitrad
Žinučių kiekis: 970
many thanks

have a great day

5 gegužė 2008 18:24

mihaculucky
Žinučių kiekis: 1
grammar not got

7 gegužė 2008 16:00

mygunes
Žinučių kiekis: 221
WOW...
Beutiful translation.
Congratulations, Azitrad.

8 gegužė 2008 14:08

azitrad
Žinučių kiekis: 970