Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Rumunų - agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųRumunų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Tekstas
Pateikta ady_pityck
Originalo kalba: Graikų

agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se thelo ama tinakano tora se thelo para poli aora!dis naisei feisen d gutwan.SAGAPO POLI!

Pavadinimas
Draga mea
Vertimas
Rumunų

Išvertė imogilnitskaya
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Draga mea, te iubesc şi după cum ştii, am o problemă. Te vreau cu adevărat, dar nu ştiu ce să fac acum. Te vreau, "aora"! Te iubesc atât de mult!
Pastabos apie vertimą
I translated from english. Aora is a name of a god (or probably of a girl),shouldn't it be written in caps?
Validated by azitrad - 22 liepa 2008 12:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 liepa 2008 10:40

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Bună Tania, doar un mic comentariu:

"as you know"--după cum ştii
nu înţeleg nici eu acel "aora", ar putea fi Aura

Mădălina

22 liepa 2008 11:58

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
Bună, şi mersi
Nu sunt sigură despre Aura, e aora şi în greaca.