Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Estų-Prancūzų - Paksude vaheseintega nö. ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: EstųAnglųPrancūzųIspanųItalų

Kategorija Kultūra

Pavadinimas
Paksude vaheseintega nö. ...
Tekstas
Pateikta Fiumita
Originalo kalba: Estų

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Pastabos apie vertimą
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Pavadinimas
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
Validated by Botica - 8 rugsėjis 2008 10:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 rugsėjis 2008 15:32

Botica
Žinučių kiekis: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 rugsėjis 2008 17:35

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica