Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rumunų - Amore, il primo raggio di sole è per te così...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRumunųIspanų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Amore, il primo raggio di sole è per te così...
Tekstas
Pateikta bluefrog_181
Originalo kalba: Italų

Amore, al mattino il primo raggio di sole è per te così come al tramonto il riflesso della luna sul mare. Vorrei esserti sempre vicino per parlarti,per guardarti, per accarezzarti per godere con te. Non devi temere niente ma solo vivere intensamente e senza limiti questa storia.Ti amo ! RIC

Pavadinimas
Iubito, pentru tine, prima rază de soare ....
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Iubito, pentru tine, prima rază de soare a dimineţii este aşa cum sunt reflexiile lunii în mare, la apus. Vreau să îţi fiu alături mereu, pentru a-ţi vorbi, pentru a te putea privi, pentru a te mângîia şi a mă bucura alături te tine. Nu trebuie să te temi de nimic, doar trăieşte intens şi fără limite această poveste. Te iubesc. RIC
Pastabos apie vertimą
alt.:
Iubire, dimineaţa, prima rază de soare este pentru tine la fel ca reflexia lunii în mare, la apus. Vreau să îţi fiu mereu aproape, să-ţi vorbesc, să te privesc, să te alint şi să mă simt bine alături de tine. Nu trebuie să îţi fie teamă de nimic, trebuie doar să trăieşti intens şi fără limite această poveste. Te iubesc. RIC
Validated by azitrad - 8 lapkritis 2008 09:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 lapkritis 2008 12:06

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
"..per quardarti.." non significa "..avea grijă de tine.." ("...avere cura di te..." ) ;
ma nel vero senso della parola: "..Mă uit la tine în faţă..."

7 lapkritis 2008 12:05

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244

7 lapkritis 2008 12:46

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Upss!
I'll edit, thank you very much Rayko!

Maddie