Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - hayatımın aÅŸkı seni çok seviyorum
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hayatımın aşkı seni çok seviyorum
Tekstas
Pateikta
lipstick
Originalo kalba: Turkų
hayatımın aşkı seni çok seviyorum
Pavadinimas
Amore della mia vita ...........
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Amore della mia vita, ti voglio tanto bene.
Pastabos apie vertimą
"Ti voglio tanto bene" or "Ti amo molto".
Validated by
Efylove
- 7 spalis 2009 18:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 spalis 2009 09:55
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi handyy! Could you give me a bridge when you have time?
CC:
handyy
7 spalis 2009 13:52
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Efylove, here comes your bridge:
"Love of my life, I love you very much."