Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Italia - hayatımın aÅŸkı seni çok seviyorum
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hayatımın aşkı seni çok seviyorum
Teksti
Lähettäjä
lipstick
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayatımın aşkı seni çok seviyorum
Otsikko
Amore della mia vita ...........
Käännös
Italia
Kääntäjä
delvin
Kohdekieli: Italia
Amore della mia vita, ti voglio tanto bene.
Huomioita käännöksestä
"Ti voglio tanto bene" or "Ti amo molto".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 7 Lokakuu 2009 18:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Lokakuu 2009 09:55
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi handyy! Could you give me a bridge when you have time?
CC:
handyy
7 Lokakuu 2009 13:52
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Efylove, here comes your bridge:
"Love of my life, I love you very much."